Traducción de ideas, no de palabras

Este es el lema de idea-translations, y se basa en la traducción del sentido dentro de su contexto, y no simplemente de una cantidad determinada de palabras. Ofrecemos un servicio integral de traducción técnica basado en nuestra amplia experiencia en las áreas en las cuales nos especializamos. Buscamos, ante todo, ser fieles al original, para que el lector pueda interpretar el mensaje del autor de los materiales que traducimos.


Herramientas y programas que utilizamos

QuarkXPress, FrameMaker, PageMaker, PowerPoint, Word de MS.

Herramientas de traducción: Trados 2007, WordFast, SDLX, Alchemy Catalyst 8, Transit NXT o Transit 3.0 SatellitePE, Multiterm iX.

Para asegurar una excelente calidad en nuestro trabajo, sólo aceptamos traducciones en nuestras áreas de especialización, en las cuales, a su vez, contamos con la colaboración de profesionales relacionados con cada área.


Algunos de nuestros clientes

  • Schlumberger
• VeritasDGC
• IBM
• Disney
• Warner Bros.
• Nestl
• Contratistas del Plan Ferroviario Nacional (Venezuela)
• Symantec
• CommScope
• Techint S.A.
• Suez Tractebel
• Gasoducto Nor Andino
• Energy Consulting Services
• Intec Engineering
• Contract Rent
• Ministerio de Economía
• Sociedad Argentina de Psiquiatría
• Agencias periodísticas internacionales, como UPI o Sigma, o el diario argentino Clarín.